
Перевод текста песни Emmanuel Moire - Une vie
0
0
Перевод песни Une vie от исполнителя Emmanuel Moire
Une vie
Жизнь
Premier souffle mon corps désuni de son cordonПервый вздох — мое тело отсоединено от пуповины.Premier cri j’entends tout le bruit puis mon prénomПервый крик — слышу вокруг шум, затем свое имя.Premier jour mes pleurs font la joie de mes parentsПервый день — мой плач радует моих родителей.Premier soir au son de la voix de ma mamanПервый вечер под мамин голос.
Viens le souffle je marche je grandis à ma façonПришло дыхание — я иду, расту как считаю нужным.Viens le cri je préfère mes amis aux additionsПришел крик — я ставлю выше друзей, а не учебу.Viens le jour plus personne chez moi ne me comprendПришел день — здесь никто больше меня не понимает.Viens le soir les premiers pourquoi premiers tourmentsПришел вечер — первые почему, первые мучения.
Puis un souffle le vent me conduit vers l’horizonЗатем вдох — ветер ведет меня к горизонту.Puis un cri je plonge dans ma vie ce tourbillonЗатем крик — я окунаюсь в водоворот своей жизни.Puis un jour perdu je me noie dans l’OcéanЗатем день — потерянный, я тону в океане.Puis un soir tout seul face a moi qu’est-ce que j’attends ?Затем вечер наедине с собой — так чего же я жду?
Trop de souffle trop de compromis je tourne en rondСлишком много вздохов, компромиссов — я хожу кругами.Trop de cris je cherche la sortie de ma prisonСлишком много крика — я ищу выход из своей тюрьмы.Trop de jour où plus rien ne va je fais semblantСлишком много дней, где все идет наперекосяк — я притворяюсь.Trop de soirs où j’ai peur de moi c’est évidentСлишком много вечеров, когда я боюсь сам себя — это очевидно.
Comme un souffle j’assume qui je suis quand j’ai raisonКак дыхание я принимаю себя таким, какой есть — я прав.Comme un cri oui je m’affranchi des conventionsКак крик, да, я освобождаюсь от условностей.Comme un jour où j’ouvre les bras mon cœur en grandКак день, где мое большое сердце раскрывает свои объятья.Comme un soir enfin te voilà au bon momentКак вечер — наконец ты здесь, как раз вовремя.
C’est ton souffle qui se pose ici, là, sur mon frontЭто твое дыхание, которое вот здесь: на моем лице.C’est ton cri ma voiture ton lit ou ton salonЭто твой крик — моя машина, твоя постель, твоя гостиная.C’est ton jour tu me parle de toi tes sentimentsЭто твой день — ты говоришь мне о себе, о своих чувствах.C’est ton soir pour la première fois chez tes parentsЭто твой вечер — в первый раз у твоих родителей.
C’est mon souffle qui s’intensifie sous l’émotionЭто мое дыхание, которое учащается от эмоций.C’est mon cri quand j’ose dire oui à la questionЭто мой крик, когда я осмеливаюсь ответить «да» на вопрос.C’est mon jour que j’attends je crois depuis longtempsЭто мой день, который я жду, кажется, уже давно.C’est mon soir où brille à mon doigt cet anneau blancЭто мой вечер, когда на моем пальце сияет кольцо.
C’est le souffle qui nait aujourd’hui de notre unionЭто дыхание того, кто родился сегодня от нашего союза.C’est le cri de notre petit notre pouponЭто крик нашего малыша, нашей крошки.C’est le jour ils sont fiers de moi mes ascendantsВот этот день — мои предки мной гордятся.C’est le soir je connais la joie d’être parentВот этот вечер — я познал счастье быть родителем.
Nos vies sont différentes mais se ressemblent un peuУ нас разные жизни, но они все-таки немного похожи.D’une lenteur apparente elles défilent sous nos yeuxОни медленно идут друг за другом прямо перед нами,Nous poussent-t-elles impatientes à faire de notre mieuxНетерпеливо заставляя нас делать все возможное,Avant que se présente le jour de nos adieuxПрежде чем настанет день для прощания.
Tout ces souffles passent les bougies et les saisonsВсе эти дуновения проносятся мимо — свечи и времена года.Tous ces cris autant de défis que de leçonsВсе эти крики — столько испытаний, которые стали уроками.Tous ces jours on compte sur ses doigts adolescentsЭти дни подростками мы могли пересчитать по пальцам.Tous ces soirs maman papa puis grand parentsВсе эти вечера — мама, папа, затем бабушка с дедушкой.
Pas un souffle c’est bien calme ici à la maisonНет больше дыхания — дома все так тихо.Pas un cri seulement celui du carillonНет больше крика — только тот перезвон.Pas un jour où je ne vois pas mes cheveux blancsНет больше дня, где я не вижу свои седые волосы.Pas un soir où je n’envie pas ma vie d’avantНет больше вечера, где я не завидую моей прежней жизни.
Je m’essouffle là je reste assis dans mes chaussonsЗдесь я задыхаюсь, сидя в своих тапочках.Et j’écris des mots que j’oublie des expressionsЯ пишу слова, значения которых я забываю.Un bonjour ça arrive parfois de temps en tempsОдно приветствие — такое случается иногда, время от времени.Un bonsoir aux photos devant moi en me couchant«До свидания» фотографиям перед собой, пока я засыпаю.
Dernier souffle dernier bout de vie dernier frisonПоследнее дыхание на исходе жизни, последний завиток.Dernier cri j’entends plus le bruit ni mon prénomПоследний крик — я больше не слышу ни шума, ни своего имени.Dernier jour le son de ma voix se fait distantПоследний день — звук моего голоса затихает.Dernier soir, là vers l’au–delà auprès de mes parentsПоследний вечер — туда, на тот свет к моим родителям.
Viens le souffle je marche je grandis à ma façonПришло дыхание — я иду, расту как считаю нужным.Viens le cri je préfère mes amis aux additionsПришел крик — я ставлю выше друзей, а не учебу.Viens le jour plus personne chez moi ne me comprendПришел день — здесь никто больше меня не понимает.Viens le soir les premiers pourquoi premiers tourmentsПришел вечер — первые почему, первые мучения.
Puis un souffle le vent me conduit vers l’horizonЗатем вдох — ветер ведет меня к горизонту.Puis un cri je plonge dans ma vie ce tourbillonЗатем крик — я окунаюсь в водоворот своей жизни.Puis un jour perdu je me noie dans l’OcéanЗатем день — потерянный, я тону в океане.Puis un soir tout seul face a moi qu’est-ce que j’attends ?Затем вечер наедине с собой — так чего же я жду?
Trop de souffle trop de compromis je tourne en rondСлишком много вздохов, компромиссов — я хожу кругами.Trop de cris je cherche la sortie de ma prisonСлишком много крика — я ищу выход из своей тюрьмы.Trop de jour où plus rien ne va je fais semblantСлишком много дней, где все идет наперекосяк — я притворяюсь.
Реклама
Comme un souffle j’assume qui je suis quand j’ai raisonКак дыхание я принимаю себя таким, какой есть — я прав.Comme un cri oui je m’affranchi des conventionsКак крик, да, я освобождаюсь от условностей.Comme un jour où j’ouvre les bras mon cœur en grandКак день, где мое большое сердце раскрывает свои объятья.Comme un soir enfin te voilà au bon momentКак вечер — наконец ты здесь, как раз вовремя.
C’est ton souffle qui se pose ici, là, sur mon frontЭто твое дыхание, которое вот здесь: на моем лице.C’est ton cri ma voiture ton lit ou ton salonЭто твой крик — моя машина, твоя постель, твоя гостиная.C’est ton jour tu me parle de toi tes sentimentsЭто твой день — ты говоришь мне о себе, о своих чувствах.C’est ton soir pour la première fois chez tes parentsЭто твой вечер — в первый раз у твоих родителей.
C’est mon souffle qui s’intensifie sous l’émotionЭто мое дыхание, которое учащается от эмоций.C’est mon cri quand j’ose dire oui à la questionЭто мой крик, когда я осмеливаюсь ответить «да» на вопрос.C’est mon jour que j’attends je crois depuis longtempsЭто мой день, который я жду, кажется, уже давно.C’est mon soir où brille à mon doigt cet anneau blancЭто мой вечер, когда на моем пальце сияет кольцо.
C’est le souffle qui nait aujourd’hui de notre unionЭто дыхание того, кто родился сегодня от нашего союза.C’est le cri de notre petit notre pouponЭто крик нашего малыша, нашей крошки.C’est le jour ils sont fiers de moi mes ascendantsВот этот день — мои предки мной гордятся.C’est le soir je connais la joie d’être parentВот этот вечер — я познал счастье быть родителем.
Nos vies sont différentes mais se ressemblent un peuУ нас разные жизни, но они все-таки немного похожи.D’une lenteur apparente elles défilent sous nos yeuxОни медленно идут друг за другом прямо перед нами,Nous poussent-t-elles impatientes à faire de notre mieuxНетерпеливо заставляя нас делать все возможное,Avant que se présente le jour de nos adieuxПрежде чем настанет день для прощания.
Tout ces souffles passent les bougies et les saisonsВсе эти дуновения проносятся мимо — свечи и времена года.Tous ces cris autant de défis que de leçonsВсе эти крики — столько испытаний, которые стали уроками.Tous ces jours on compte sur ses doigts adolescentsЭти дни подростками мы могли пересчитать по пальцам.Tous ces soirs maman papa puis grand parentsВсе эти вечера — мама, папа, затем бабушка с дедушкой.
Pas un souffle c’est bien calme ici à la maisonНет больше дыхания — дома все так тихо.Pas un cri seulement celui du carillonНет больше крика — только тот перезвон.Pas un jour où je ne vois pas mes cheveux blancsНет больше дня, где я не вижу свои седые волосы.Pas un soir où je n’envie pas ma vie d’avantНет больше вечера, где я не завидую моей прежней жизни.
Je m’essouffle là je reste assis dans mes chaussonsЗдесь я задыхаюсь, сидя в своих тапочках.Et j’écris des mots que j’oublie des expressionsЯ пишу слова, значения которых я забываю.Un bonjour ça arrive parfois de temps en tempsОдно приветствие — такое случается иногда, время от времени.Un bonsoir aux photos devant moi en me couchant«До свидания» фотографиям перед собой, пока я засыпаю.
Dernier souffle dernier bout de vie dernier frisonПоследнее дыхание на исходе жизни, последний завиток.Dernier cri j’entends plus le bruit ni mon prénomПоследний крик — я больше не слышу ни шума, ни своего имени.Dernier jour le son de ma voix se fait distantПоследний день — звук моего голоса затихает.Dernier soir, là vers l’au–delà auprès de mes parentsПоследний вечер — туда, на тот свет к моим родителям.