Главная » Перевод песен » Немецкие » Emma Marrone - Un attimo
Emma Marrone - Un attimo

Перевод текста песни Emma Marrone - Un attimo

0
0

Перевод песни Un attimo от исполнителя Emma Marrone

Un attimo

Мгновение

E ti diverti a recitareИ тебя забавляет игратьla parte che ho scritto io sul mio copione.Роль, написанную мной в своём сценарии.Non fai mai niente per evitarmi,Ты никогда ничего не предпринимаешь, чтобы избежать меня,un'illusione che presenta rischi e inganni,Это заблуждение, представляющее риск и обман.
Discreto complice di questo amoreЕдва причастный к этой любви,al quanto silenzioso fuori dal normale,Несколько более молчаливой, чем обычно.mi accorgo adesso di averti datoСейчас я замечаю, отдав тебеil potere di dirigermi a tuo piacimento.Возможность управлять мной по твоему желанию.I tuoi occhi guardano i mieiТвои глаза смотрят в мои,che ti guardano come se fosse per la prima volta.А мои глаза смотрят в твои, словно в первый раз.
Un attimo sei, un attimo maiТы — мгновение, мгновением же позже,mi dici che mi vuoi,Ты мне говоришь, что я нужна тебе,ma so che per un attimo soltanto mi amerai.Но знаю я, что лишь мгновение ты будешь любить меня.
E mi diverto ad osservareЗабавно наблюдатьle tue espressioni di imbarazzo e di dolore,Проявление твоего замешательства и боли
Реклама
tutte le volte in cui provo a toccareВсякий раз, когда пробую прикоснутьсяil tuo apparente equilibrio interiore,К твоему кажущемуся внутреннему равновесию.i tuoi occhi guardano i mieiТвои глаза смотрят в мои,che ti guardano come se fosse per la prima volta.А мои глаза смотрят в твои, словно в первый раз.
Un attimo sei, un attimo maiТы — мгновение, мгновением же позже,mi dici che mi vuoi,Ты мне говоришь что я нужна тебе,ma so che per un attimo soltanto mi amerai.Но знаю я, что лишь мгновение ты будешь любить меня.
Un attimo sei, un attimo maiТы — мгновение, мгновением же позжеsei un attimo e ciò che haiТы — это мгновение, и это все что есть у тебя.allora solo un attimo da me riceverai.Тогда от меня ты и получишь мгновение.
Ero soltanto una pedinaЯ была всего лишь пешкой,posizionata bene sulla tua scacchiera.удачно поставленной на твоей шахматной доске.dietro la schiena mia le tue ditaТвои пальцы на моей спинеmi sfiorano con impalpabile freddezza.Слегка касаются меня с едва заметным равнодушием.
Un attimo sei, un attimo mai,Ты — мгновение, мгновением же позжеsei un attimo e ciò che haiТы — это мгновение, и это все что есть у тебя.allora solo un attimo da me riceverai.Тогда от меня ты и получишь мгновение.
E ti diverti a recitare la parteИ тебя забавляет играть роль,che ho scritto io sul mio copione.Которую написала я в своем сценарии.