Главная » Перевод песен » Английские » Manuel Carrasco - Te vas con ella
Manuel Carrasco - Te vas con ella

Перевод текста песни Manuel Carrasco - Te vas con ella

0
0

Перевод песни Te vas con ella от исполнителя Manuel Carrasco

Te vas con ella

Ты уходишь с ней

Porque ya sabes que no te convieneТы же знаешь, что она не подходит тебе,Y tú te vas con ella.Но уходишь с ней.Que te equivocas cuando discutimosЗнаешь, что ошибаешься, когда мы спорим,Y tú te vas con ella.Но уходишь с ней.Ay, no soy quien para darte consejos de sabio, Ай, и не мне давать тебе мудрые советы,Pero me duele verte como un perro detrás de su amo. Но больно видеть тебя псом, идущим за своим хозяином.Ella te engaña, entérate, con otro,Имей в виду, она изменяет тебе с другим,Y tú te vas con ella.Но ты уходишь с ней.Ya no se entiende, abre bien los ojos,Вы уже не понимаете друг друга, открой глаза... Y tú te vas con ella.Но ты уходишь с ней.No le llores por favor, no te merece.Не страдай о ней, пожалуйста, она того не стоит.La verdad duele cuando te presionaПравда причиняет боль, когда на тебя давитLa mujer que quieres...Женщина, которую ты любишь...
Y ya lo sé que es así, que no encuentras el valor  И я знаю, что это так, что у тебя не хватит смелости,Y sin su amor ya nada tiene sentido,  И без её любви уже ничто не имеет смысла,Pero no puedo esconderte lo que hace contigo. Но я не могу скрывать от тебя то, что она делает с тобой...Y ya lo sé que es así, que se pierde la ilusión y el dolor, Я знаю, что это так, что иллюзии исчезают, и боль
Реклама
Entra sin pedir permiso, acortando tus palabras, Входит без спроса, комкая твои слова.Y ya lo sé que tu razón está tan ciegaИ я знаю, что твой разум настолько затуманен,Que no ves lo que te digo...Что ты не слышишь, что я говорю тебе...
Sé que no duermes, que todo es silencio,Знаю, что ты не спишь, что повсюду тишина,Soledad y pena, Одиночество и печаль.Quiero que sepas que tienes mi hombroХочу, чтобы ты знал, что у тебя есть моё плечо,Y estoy a tu vera, И я всегда рядом.Luchas si quieres luchar, será tu apuesta, Борись, если хочешь этого, это будет твоя ставка,Una ruleta en la que nunca ganesРулетка, в которую ты никогда не выиграешь,Si te vas con ella. Если уходишь с ней...
Y ya lo sé que es así, que no encuentras el valor  И я знаю, что это так, что у тебя не хватит смелости,Y sin su amor ya nada tiene sentido,  И без её любви уже ничто не имеет смысла,Pero no puedo esconderte lo que hace contigo. Но я не могу скрывать от тебя то, что она делает с тобой...Y ya lo sé que es así, que se pierde la ilusión y el dolor, Я знаю, что это так, что иллюзии исчезают, и больEntra sin pedir permiso, acortando tus palabras, Входит без спроса, комкая твои слова.Y ya lo sé que tu razón está tan ciegaИ я знаю, что твой разум настолько затуманен,Que no ves lo que te digo...Что ты не слышишь, что я говорю тебе...