
Перевод текста песни Adriano Celentano - La cura
0
0
Перевод песни La cura от исполнителя Adriano Celentano
La cura
Хранитель
Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie,Тебя оберегу от страха и печали,dai turbamentiОт тех тревог, что на пути тебя встречали…che da oggi incontrerai per la tua via.От тех несправедливостей, обманов, что случались,Dalle ingiustizieОт неудач душевных, что у тебя бывалиe dagli inganni del tuo tempo,Тебе облегчу боль и душевные изломыdai fallimenti che per tua naturaОт раздирающих страстей…normalmente attirerai.Отрываясь от сил притяженья…
Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore,Храни тебя Господь…dalle ossessioni delle tue manie.
Я парю и сверху свет несу,Supererò le correnti gravitazionali,Чтоб к тебе не приходила старость,@dona eis requiem@Я излечу тебя от всех болезней,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.Потому что ты — особое создание,
И я буду беречь тебя…E guarirai da tutte le malattie,perché sei un essere speciale,Я скитался в просторах Теннесиed io, avrò cura di te.(кто знает, как я туда попал?)
Разве ты не чиста для меня?…Vagavo per i campi del TennesseeА мысли мои быстрей орлов(come vi ero arrivato, chissà).Пролетают над морем…Non hai fiori bianchi per me?Più veloci di aquile i miei sogniТебе принесу безмолвие и добродетель,attraversano il mare.И вместе постигнем смысл бытия.
Благовонье любви пронзает наши тела,Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza.И время бессильно пред чувствами нашими…Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.Заплету твои волосы в тонкие ноты,I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,Я знаю законы природы,la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi.И тебе подарю их…
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto.Отрываясь от сил притяженья…Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono.Я парю и сверху свет несу,
Чтобы старость не приходила,Supererò le correnti gravitazionali,Избавлю тебя от всех печалей,@dona eis requiem@Потому что ты особое создание,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.И я — тот, кто тебя сбережет…
Ti salverò da ogni malinconia,Храни тебя Господь…perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te ...Io sì, che avrò cura di te.
Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore,Храни тебя Господь…dalle ossessioni delle tue manie.
Я парю и сверху свет несу,Supererò le correnti gravitazionali,Чтоб к тебе не приходила старость,@dona eis requiem@Я излечу тебя от всех болезней,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.Потому что ты — особое создание,
И я буду беречь тебя…E guarirai da tutte le malattie,perché sei un essere speciale,Я скитался в просторах Теннесиed io, avrò cura di te.(кто знает, как я туда попал?)
Реклама
Разве ты не чиста для меня?…Vagavo per i campi del TennesseeА мысли мои быстрей орлов(come vi ero arrivato, chissà).Пролетают над морем…Non hai fiori bianchi per me?Più veloci di aquile i miei sogniТебе принесу безмолвие и добродетель,attraversano il mare.И вместе постигнем смысл бытия.
Благовонье любви пронзает наши тела,Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza.И время бессильно пред чувствами нашими…Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.Заплету твои волосы в тонкие ноты,I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,Я знаю законы природы,la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi.И тебе подарю их…
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto.Отрываясь от сил притяженья…Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono.Я парю и сверху свет несу,
Чтобы старость не приходила,Supererò le correnti gravitazionali,Избавлю тебя от всех печалей,@dona eis requiem@Потому что ты особое создание,lo spazio e la luce per non farti invecchiare.И я — тот, кто тебя сбережет…
Ti salverò da ogni malinconia,Храни тебя Господь…perché sei un essere speciale ed io avrò cura di te ...Io sì, che avrò cura di te.