Главная » Перевод песен » Simply Red - So many people
Simply Red - So many people

Перевод текста песни Simply Red - So many people

0
0

Перевод песни So many people от исполнителя Simply Red

So many people

Так много людей

Where do you want to go?Куда ты хочешь пойти?Are you sure of the road that you’re on?Ты уверен, что ты на правильном пути?Who do you want to be?Кем ты хочешь быть?All I know is the world deserves to be freeВсе, что я знаю: мир заслуживает быть свободнымLet’s pre­tend we’re star­ing from the moonДавай представим, что мы смотрим с ЛуныLove is not only for the humanЛюбовь не только для человека
Look at the world you knowПосмотри на мир, который ты знаешьDo you believe it will go on?Ты веришь, что он не исчезнет?Where do you want to go?Куда ты хочешь пойти?The things we take will only last for so longТого, что мы берём, хватит не на долгоIn the end you know it’s up to youВ конце концов ты знаешь, что это решать тебеLove is not only for the humanЛюбовь не только для человека
Oh man, we are so many peopleО человек, нас так много,Liv­ing dif­fer­ent lives under tur­bu­lent timesЖивущих разными жизнями в бурные временаOh man, we don’t know good from evilО человек, мы не отличаем добра от злаLook­ing through our eyes is the bur­den of our livesВидеть мир нашими глазами — бремя нашей жизни
Реклама

Say can we tell for sureСкажи, можно ли сказать наверняка,The North and South will keep their snow on?Что Север и Юг сохранят свои снега?Say can the Earth endureСкажи, сможет ли выдержать Земля?Do you really believe we can go on?Ты действительно веришь, что мы сможем идти дальше?In the end you know it’s up to youВ конце концов ты знаешь, что это решать тебеLove is not only for the humanЛюбовь не только для человека
Oh man, we are so many peopleО человек, нас так много,Liv­ing dif­fer­ent lives under tur­bu­lent timesЖивущих разными жизнями в бурные временаOh man, we don’t know good from evilО человек, мы не отличаем добра от злаLook­ing through our eyes is the bur­den of our livesВидеть мир нашими глазами — бремя нашей жизниIn the end God is the Uni­verseВ конце концов Бог — это ВселеннаяAnd the Uni­verse is youИ Вселенная — это ты