Главная » Перевод песен » Немецкие » Eurovision - Игранка
Eurovision - Игранка

Перевод текста песни Eurovision - Игранка

0
0

Перевод песни Игранка от исполнителя Eurovision

Игранка

Вечеринка

(Водим те на игранку, на-на-на-на игранку)(Беру тебя на вечеринку, на-на-на-на вечеринку)(Ку-ку-ку-ку игранку, водим те на игранку)(Ку-ку-ку-ку вечеринку, беру тебя на вечеринку)(Водим те на игранку, на-на-на-на игранку)(Беру тебя на вечеринку, на-на-на-на вечеринку)(Ку-ку-ку-ку игранку, водим те на игранку)(Ку-ку-ку-ку вечеринку, беру тебя на вечеринку)
Фешта је то, не престаје тоПраздник в разгаре, он не кончается,Бит за битом, верс за версомРитм за ритмом, куплет за куплетом.Мрда се цио свијет с њомВесь мир в движении,Једним потезом и универзумВселенная стала одним целым.
‘Ајде води ме, ослободи меДавай же, забери меня, освободи меняОд гадних стресова током годинеОт переживаний, накопившихся за год.Не могу више да се паранојишемНе могу быть больше параноиком,На добру фешту све ми миришеКажется, этот праздник хорош.
Игранка без престанка ванкаЭто вечеринка без конца,На подијум или поред сама шанкаНа свежем воздухе, на танцполе или в баре.Дан кад сване ту смо, никад није пустошМы там, пока не наступил рассвет, время не проходит зря,
Реклама
Ништа није фрка само треба ућ’ у штосНет ничего невозможного, просто соединись с ритмом.
Кик и бас зараза разараРитм и басы такие запоминающиеся,Нико неће поћ’ утврђеног пазараНикто не уйдет отсюда с карманами, полными денег.Опет с́утра утабаним стазамаМы сделаем это завтра снова,С мојима висим не мислим о парамаПотусим с моими приятелями.
Нек’ траје цијелу ноћ и цијели данПусть это длится сутки напролет!И биће још, биће још боље, вјеруј миИ будет еще больше, будет лучше, поверь мне!Јер ми смо створени за тоВедь мы созданы для этого,Водим те, водим те, пођи за мном тиБеру тебя, беру тебя, идем со мной!
Пођи са мном садИдем со мной,Ова ноћ је таСейчас ночь,Не види се крајОна никогда не кончится.(Водим те на игранку)(Беру тебя на вечеринку)
Треба ми фешта што неће престат’Мне нужен праздник, который не кончится,Док женска треска комад меснатПока не девушки не обнажат свои тела.Врућина као у рерну на двјестаТут жарко, как в духовке при двух ста градусах,Одосмо с мозгом, стробоскоп бљецкаМы теряем рассудок, стробоскоп мигает.
Бит ко блесав по глави шибаРитм сумасшедший, он стучит в моей голове,Прегоре кеса, пиће ми сипајМой бумажник лопается, налей-ка мне выпить.Граделе, чесан, петрусин, рибаГриль, чеснок, петрушка, рыбаДану свега да се покидамЧтобы пережить этот день.
И води ме неђе да главу продувамУведи меня куда-нибудь, чтобы охладиться,Неђе ђе музика добро изуваКуда-нибудь, где музыка играет на полную громкость,Па да не стаје но само да груваИ не смолкает, где она играет всю ночь,Да сву ноћ траје и сви да су тунаИ люди зажигают.
Притисак трпи се, крпим се с мукомУ меня повышается давление, я терплю боль,Води ме неђе да баш не бих пук’оУведи меня куда-нибудь, чтобы я не взорвался.Начињем лименку, живот је чудоОткрываю баночку с напитком, чудо жизни,‘Ајмо на игранку, ђе ћемо другоИдем на вечеринку, куда же еще идти?
Нек’ траје цијелу ноћ и цијели данПусть это длится сутки напролет!И биће још, биће још боље, вјеруј миИ будет еще больше, будет лучше, поверь мне!Јер ми смо створени за тоВедь мы созданы для этого,Водим те, водим те, пођи за мном тиБеру тебя, беру тебя, идем со мной!
Пођи са мном садИдем со мной,Ова ноћ је таСейчас ночь,Не види се крајОна никогда не кончится.(Водим те на игранку)(Беру тебя на вечеринку)
Само нек’ бит удараПусть ритм стучит,Сви су ми ође бањаМы тут все приятели.И није битно то штоИ то, что наши бумажники пусты,Свима је новчаник танакНе имеет значения.
Само нек’ бит удараПусть ритм стучит,Сви су ми ође бањаМы тут все приятели.Бургија врти ваздаЭто будет длиться бесконечно,Тамо ђе не врти параНо деньги — нет.
(Водим те на игранку, на-на-на-на игранку)(Беру тебя на вечеринку, на-на-на-на вечеринку)(Ку-ку-ку-ку игранку, водим те на игранку)(Ку-ку-ку-ку вечеринку, беру тебя на вечеринку)(Водим те на игранку, на-на-на-на игранку)(Беру тебя на вечеринку, на-на-на-на вечеринку)(Ку-ку-ку-ку игранку, водим те на игранку)(Ку-ку-ку-ку вечеринку, беру тебя на вечеринку)