
Перевод текста песни Eurovision - Messieurs les noyés de la Seine
0
0
Перевод песни Messieurs les noyés de la Seine от исполнителя Eurovision
Messieurs les noyés de la Seine
Господа утонувшие в Сене
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене1,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,Je suis fatigué d’user mes semainesЯ устал проводить неделиSur le pavé noir de PuteauxНа почерневших тротуарах Пюто2.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,J’ai tant voyagé sous son ciel de laineЯ так долго путешествовал под шерстяным небом,Que le vent m’a brûlé la peauЧто ветер сжёг мою кожу.
Je suis depuis toujours marié à la misèreЯ всегда был повенчан с горем,Je n’ai connu l’amour que sur un lit de pierreЯ знал любовь лишь на каменном ложе,Le soleil pour les riches, la lune pour les gueuxСолнце — для богачей, луна — для нищих,Pourquoi, si tout le monde triche, jouer encore le jeu?Зачем, если все жульничают, продолжать игру?
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,Je suis fatigué de n’avoir pour cielЯ устал от того, что моё небо —Que les ponts rouillés de PuteauxРжавые мосты Пюто.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,J’ai tant regardé les bateauxЯ так долго разглядывал лодки,Que d’Aubervilliers jusqu’à Bourg-la-ReineЧто, от Обервилье3 до Бур-ла-Рен4,Je porte Paris sur mon dosЯ несу Париж на своих плечах.
La fille que j’aimais ne m’a jamais aiméДевушка, любимая мной, никогда не любила меня,Les copains que j’avais m’ont tous abandonnéВсе мои друзья покинули меня,Je fais le tour du monde pour trouver le printempsЯ совершаю кругосветное путешествие в поисках весны,Mais comme la terre est ronde, ça peut durer longtempsНо, так как Земля круглая, это займёт долгое время.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,Je suis fatigué de voir la dégaineЯ устал видеть презрениеDes enfants trahis de PuteauxДетей Пюто, что были преданы.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Paris me doit bien un berceauПариж должен стать мне колыбелью,Je m’endormirai sans amour ni haineЯ засну без любви, без ненависти,Entre ses bras de sable et d’eauНа руках песка и воды.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,J’ai tant voyagé sous son ciel de laineЯ так долго путешествовал под шерстяным небом,Que le vent m’a brûlé la peauЧто ветер сжёг мою кожу.
Je suis depuis toujours marié à la misèreЯ всегда был повенчан с горем,Je n’ai connu l’amour que sur un lit de pierreЯ знал любовь лишь на каменном ложе,Le soleil pour les riches, la lune pour les gueuxСолнце — для богачей, луна — для нищих,Pourquoi, si tout le monde triche, jouer encore le jeu?Зачем, если все жульничают, продолжать игру?
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,Je suis fatigué de n’avoir pour cielЯ устал от того, что моё небо —
Реклама
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,J’ai tant regardé les bateauxЯ так долго разглядывал лодки,Que d’Aubervilliers jusqu’à Bourg-la-ReineЧто, от Обервилье3 до Бур-ла-Рен4,Je porte Paris sur mon dosЯ несу Париж на своих плечах.
La fille que j’aimais ne m’a jamais aiméДевушка, любимая мной, никогда не любила меня,Les copains que j’avais m’ont tous abandonnéВсе мои друзья покинули меня,Je fais le tour du monde pour trouver le printempsЯ совершаю кругосветное путешествие в поисках весны,Mais comme la terre est ronde, ça peut durer longtempsНо, так как Земля круглая, это займёт долгое время.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Ouvrez-moi les portes de l’eauРаспахните передо мной водяные двери,Je suis fatigué de voir la dégaineЯ устал видеть презрениеDes enfants trahis de PuteauxДетей Пюто, что были преданы.
Messieurs les noyés de la SeineГоспода утонувшие в Сене,Paris me doit bien un berceauПариж должен стать мне колыбелью,Je m’endormirai sans amour ni haineЯ засну без любви, без ненависти,Entre ses bras de sable et d’eauНа руках песка и воды.