Главная » Перевод песен » Английские » Mario Cimarro - Quién ha dicho
Mario Cimarro - Quién ha dicho

Перевод текста песни Mario Cimarro - Quién ha dicho

0
0

Перевод песни Quién ha dicho от исполнителя Mario Cimarro

Quién ha dicho

Кто сказал?

Este amor se me ha quedadoЭта любовь осталасьen medio de mi pechoв моей душе на первом месте,y por más que lo evitoи чем больше я ее избегаю,me sigue abrasandoтем сильнее она меня сжигает,y aunque yo no quieraдаже если я не хочу,más lo necesito.она мне нужна еще больше.
Este amor es sobrehumano1Эта любовь — божественная,grande como el cielo,великая как небо,como el infinitoкак бесконечность,me sigue quemandoона продолжает меня сжигать,como fuego eterno,как вечный огонь,lo llevo prendido.2я опьянен ею.
Es que no hay nada más belloНет ничего более красивого,que este sentimiento de nosotros dos.чем это наше взаимное чувство.¿Quién ha dicho que dos corazones que se aman,Кто сказал, что два сердца, которые любят,pueden olvidarse?могут забыть друг о друге?
Реклама
¿Quién ha dicho que el tiempo es capaz de borrarКто сказал, что время способно стеретьtodos los sentimientos y el amor?все чувства и любовь?
¿Quién ha dicho que el almaКто сказал, что душаse queda vacía y no tiene memoria?остается пустой и не имеет памяти?¡Cómo pueden borrarse aquellos momentosКак могут забыться те моменты,que aún saben a gloria!воспоминания о которых и сейчас дарят наслаждение!No puede olvidarse este amor.Невозможно забыть такую любовь.
Sabes mi amor,Ты знаешь, любимая,a pesar de todo lo que hicieron ellosнесмотря на всё, что они сделали,con tal de separarnosчтобы разлучить нас,no existe fuerza más grandeнет большей силы,que nuestro amor…чем наша любовь...
Este amor es sobrehumanoЭта любовь нечеловеческая,grande como el cielo,великая как небо,como el infinitoкак бесконечность,me sigue quemandoона продолжает пылать,como fuego eterno,как вечный огонь,lo llevo prendido.я опьянен ею.
Es que no hay nada más belloНет ничего более красивого,que este sentimiento de nosotros dos.чем это наше взаимное чувство.¿Quién ha dicho que dos corazones que se aman,Кто сказал, что два сердца, которые любят,pueden olvidarse?могут забыть друг о друге?¿Quién ha dicho que el tiempo es capaz de borrarКто сказал, что время способно стеретьtodos los sentimientos y el amor?все чувства и любовь?
¿Quién ha dicho que el almaКто сказал, что душаse queda vacía y no tiene memoria?остается пустой и не хранит воспоминаний?¡Cómo pueden borrarse aquellos momentosКак могут исчезнуть те моменты,que aún saben a gloria!воспоминания о которых и сейчас дарят наслаждение!No puede olvidarse este amorНевозможно забыть эту любовь.
Yo voy a lucharЯ буду боротьсяpor nuestro amorза нашу любовь,porque dos corazones que se amanпотому что два сердца, которые любят друг друга,como el tuyo y el mío,как твое и мое,nadie puede separarlosникто не может разлучить,¡nadie!никто!