Перевод текста песни Mario Pelchat - Sainte nuit
0
0
Перевод песни Sainte nuit от исполнителя Mario Pelchat
Sainte nuit
Святая ночь
Ô nuit de paix! Sainte nuit!О тихая ночь! Святая ночь!Dans le ciel, l'astre luitНа небе сияет звезда,Dans les champs tout repose en paixНа полях все мирно покоится,Mais soudain, dans l'air pur et fraisНо вдруг в чистом и свежем воздухеLe brillant choeur des angesВеликолепный ангельский хорAux bergers apparaît.Появился у пастухов
Ô nuit de foi! Sainte nuit!О, ночь веры! Святая ночь!Les bergers sont instruitsПастухам сообщили,Confiants dans la voix des cieuxНебеса доверились им,Ils s'en vont adorer leur DieuОни уходят навстречу их Богу,Et Jésus en échangeИ Иисус в ответ имLeur sourit radieux.Лучезарно улыбнулся
Ô nuit d'amour! Sainte nuit!О ночь Любви! Святая ночь!Dans l'étable, aucun bruitВ хлеве тишина,Sur la paille est couché l'EnfantНа соломе лежит Младенец,Que la Vierge endort en chantantКоторого, напевая, укачивает Девственница,Il repose en ses langesОн лежит в своих пеленках,Son Jésus ravissant.Ее очаровательный Иисус
Ô nuit d'espoir, Sainte nuitО, ночь надежды! Святая ночь!L'espérance a reluitНадежда снова засияла,Le sauveur de la terre est néСпаситель родился на земле,C'est à nous que Dieu l'a donnéЭто нам подарил его Господь,Célébrons ses louangesВосхвалим же его,Gloire au verbe incarnéСлава ему!
Ô nuit de foi! Sainte nuit!О, ночь веры! Святая ночь!Les bergers sont instruitsПастухам сообщили,Confiants dans la voix des cieuxНебеса доверились им,Ils s'en vont adorer leur DieuОни уходят навстречу их Богу,Et Jésus en échangeИ Иисус в ответ имLeur sourit radieux.Лучезарно улыбнулся
Ô nuit d'amour! Sainte nuit!О ночь Любви! Святая ночь!Dans l'étable, aucun bruitВ хлеве тишина,Sur la paille est couché l'EnfantНа соломе лежит Младенец,Que la Vierge endort en chantantКоторого, напевая, укачивает Девственница,
Реклама
Ô nuit d'espoir, Sainte nuitО, ночь надежды! Святая ночь!L'espérance a reluitНадежда снова засияла,Le sauveur de la terre est néСпаситель родился на земле,C'est à nous que Dieu l'a donnéЭто нам подарил его Господь,Célébrons ses louangesВосхвалим же его,Gloire au verbe incarnéСлава ему!
«Silent night» — популярная рождественская песня. Оригинальный текст песни Stille Nacht был написан австрийским священником отцом Josef Mohr, а музыку сочинил школьный учитель Franz Xaver Gruber. В 1859 John Freeman Young написал английскую версию, которая остается популярной по сегодняшний день. Первое исполнение песни относится к 1818 году в Nikolaus-Kirche (церковь Св.Николая) в Оберндорфе. На сегодняшний день более 300 исполнителей включили песню в свой репертуар.
Также эта песня представлена в исполнении:
Frank Sinatra: Silent night
Tori Amos: Stille Nacht, heilige Nacht
Glee: Silent night (На английском)
Elvis Presley: Silent night
For King & Country: Silent night
Hannah Kerr: Silent night
Ronan Keating: Silent night
Christina Aguilera: Silent night (Noche de paz)
Il Divo: Silent night
Kelly Clarkson: Silent night
Connie Talbot: Silent night
Taylor Swift: Silent night
Pentatonix: Silent night
Sarah Brightman: Silent night
Okean Elzy (Океан Ельзи): Silent night, holy night
Mariah Carey: Silent night
Justin Bieber: Silent night
Bruno Pelletier: Sainte nuit
Mireille Mathieu: Douce nuit
Dalida: Douce nuit, sainte nuit
Dorothée: Douce nuit, sainte nuit
Céline Dion: Sainte nuit
Andrea Bocelli: Silent night (На английском и итальянском)
Fifth harmony: Noche de paz
Raphael: Noche de paz, noche de fe
Raphael: Noche de paz, noche de fe
La Oreja de Van Gogh: Noche de paz
Semino Rossi: Noche de paz
Helene Fischer: Stille Nacht, heilige Nacht
Mireille Mathieu: Stille Nacht
Andrea Berg: Stille Nacht, heilige Nacht
Wolfgang Petry: Stille Nacht, heilige Nacht
Unheilig: Stille Nacht, heilige Nacht
Julio Iglesias: Stille Nacht, heilige Nacht
Christmas and New Year songs: Noite feliz (На португальском)