Главная » Перевод песен » Silvio Rodríguez - La maza
Silvio Rodríguez - La maza

Перевод текста песни Silvio Rodríguez - La maza

0
0

Перевод песни La maza от исполнителя Silvio Rodríguez

La maza

Молот

Si no creyera en la locuraЕсли бы я не верил безумию,En la garganta del sinsonte,вырывающемуся из горла дурака,Si no creyera que en el monteесли бы я не верил, что в горахSe esconde el trino y la pavura.прячется трель и ужас.Si no creyera en la balanza,Если бы я не верил в баланс,En la razón del equilibrio,как в причину равновесия,Si no creyera en el delirioесли бы я не верил в бредни,Si no creyera en la esperanza,если бы я не верил в надежду.Si no creyera en lo qué agencio,Если бы я не верил в то, чего я могу добиться,Si no creyera en mi camino,если бы я не верил в свою дорогу,Si no creyera en mi sonido,если бы я не верил в свой голос,Si no creyera en mi silencio,если бы я не верил в своё молчание.
¿Qué cosa fuera,Чем был бы,Qué cosa fuera, la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones,Мешаниной из верёвок и сухожилий,Un revoltijo de carne con madera,грудой плоти и деревяшек,
Реклама
Un instrumento sin mejores resplandores,инструментом не ярче,Qué lucecitas montadas para escena.чем огни рампы.
¿Qué cosa fuera corazón, qué cosa fuera?Чем был бы – о, сердце – чем был бы,¿Qué cosa fuera la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Un testaferro del traidorПредателем,De los aplausos,принимающим апплодисменты,Un servidor de pasado en copas nuevas,слугой прошлого с новым кубком,Un eternizador de dioses del ocaso,тем, кто увековечивает заходящих богов,Júbilo hervido con trapo y lentejuela.ликованием, состряпанным из нарядов и блёсток.
¿Qué cosa fuera, corazón? ¿Qué cosa fuera?Чем был бы – о, сердце – чем был бы,¿Qué cosa fuera, la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Si no creyera en lo más duro,Если бы я не верил в самое трудное,Si no creyera en el deseo,если бы я не верил в желание,Si no creyera en lo que creo,если бы я не верил в то, во что верю,Si no creyera an algo puro.если бы я не верил во что-то чистое.Si no creyera en cada heridaЕсли бы я не верил в каждую рану,Si no creyera en la que ronde,если бы я не верил в ту, что кружит рядом,Si no creyera en lo que escondeесли бы я не верил в то, что значитHacerse hermano de la vida...стать братом жизни.Si no creyera en quien me escucha,Если бы я не верил в того, кто меня слушает,Si no creyera en lo que duele,если бы я не верил в то, что причиняет боль,Si no creyera en lo que quede,если бы я не верил в то, что остаётся,Si no creyera en lo que lucha…если бы я не верил в того, кто борется...
¿Qué cosa fuera,Чем был бы,Qué cosa fuera, la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Un amasijo hecho de cuerdas y tendones,Мешаниной из верёвок и сухожилий,Un revoltijo de carne con madera,грудой плоти и деревяшек,Un instrumento sin mejores resplandores,инструментом не ярче,Qué lucecitas montadas para escena.чем огни рампы.
¿Qué cosa fuera, corazón? ¿Qué cosa fuera?Чем был бы – о, сердце – чем был бы,¿Qué cosa fuera, la mazа sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Un testaferro del traidorПредателем,De los aplausos,принимающим апплодисменты,Un servidor de pasado en copas nuevas.слугой прошлого с новым кубком...
¿Qué cosa fuera, corazón? ¿Qué cosa fuera?Чем был бы – о, сердце – чем был бы,¿Qué cosa fuera, la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?
Un eternizador de dioses del ocaso,Тем, кто увековечивает заходящих богов,Jubilo hervido con trapo y lentejuela.ликованием, состряпанным из нарядов и блёсток.
¿Qué cosa fuera, corazón? ¿Qué cosa fuera?Чем был бы – о, сердце – чем был бы,¿Qué cosa fuera, la maza sin cantera?чем был бы молот без каменоломни?

Также эта песня представлена в исполнении:
Shakira: La maza