Ewigheim - Am Meer

Перевод текста песни Ewigheim - Am Meer

0
0

Перевод песни Am Meer от исполнителя Ewigheim

Am Meer

На море

Am Rand meiner Dinge wird es feucht in der Welt,В конце моих сложившихся обстоятельств становится сыро в мире,Mein Laternchen ertrinkt, seine Flamme erzähltМой фонарик тонет, его пламя расскажетVon dem, was mir bleibt, nicht mehr als die Gischt,О том, что мне остается не боле чем пена морская,Die ein Lied singt vom Sterben, einer Welt voll von Scherben.Что песню поёт о смерти мира, полного осколков.
Stehe ich in der Brandung, blicke hinaus auf die See,Стою я в прибое, смотрю на далекое море,Ich weiß, dass sie mich frisst, der Gedanke tut weh, tut so weh.Я знаю, что оно меня съест, мысль причиняет боль, так больно!Erbricht ihre Vorhut an Land, bin vom Abschaum verfolgt,Вытошнит (море) свой авангард на берег, я, преследуемый пеной,Um mein Leben gerannt vergebens,Ради жизни бежал напрасно,Wie der Rest allen Glaubens verlässt mich meine SeeleКак и все остальное, во что я верил. Моя душа покидает меняMit ihr der Halt.И с нею опора.
Stürze taumelnd ins Meer,Падаю, пошатнувшись, в море,Seine Wellen aus Fleisch,Его волны из плотиTürmen sich über mir auf,Возвышаются надо мною,Reißen mich mit sich fort,Увлекают меня с собою,Soll ein Teil ihrer sein,Я должен быть их частью,Sinkend sich fügend und leer.Тонущий, смирившийся и пустой.
Реклама

Komm, schreit der Abschaum, mit mir sollst du gehn,Давай, кричит пена, со мною ты должен пойти,In die See so unendlich, gefräßig und schön.В море, такое бесконечное, прожорливое и красивое.Sei ein Tropfen der Flut bis der letzte verschlungen,Будь каплей в приливе, пока последнюю не поглотит,Der am Ufer verzweifelt, um sein Seelchen gerungen,Тот, кто отчаялся на берегу, за свою душонку боролся,Um ein Leben gerungen.За жизнь боролся.
Stürze taumelnd ins Meer,Падаю, пошатнувшись, в море,Seine Wellen aus Fleisch,Его волны из плотиTürmen sich über mir auf,Возвышаются надо мною,Reißen mich mit sich fort,Увлекают меня с собою,Soll ein Teil ihrer sein,Я должен быть их частью,Sinkend, sich fügend und leer.Тонущий, смирившийся и пустой.
Alles endet in der Brandung,Все заканчивается в прибое,Vom Salz schmerzt mein Blick auf die See.От соли болят глаза, глядящие в море,Ich weiß, dass sie mich frisst,Я знаю, что оно меня съест,Der Gedanke tut weh, tut so weh.Мысль причиняет боль, так больно!
Treibe hilflos im Meer,Дрейфую беспомощно в море,Seine Wellen aus Fleisch,Его волны из плоти,Türmen sich über mir auf,Возвышаются надо мною,Reißen mich mit sich fort,Увлекают меня с собою,Muss ein Teil ihrer sein,Я должен быть их частью,Sinkend, sich fügend und leer.Тонущий, смирившийся и пустой.