
Перевод текста песни Ewigheim - Kinderwald
0
0
Перевод песни Kinderwald от исполнителя Ewigheim
Kinderwald
Лес детей
In den Wipfeln mancher BäumeНа верхушках нескольких деревьевStreift der Wind nicht nur Geäst,Ветер прикасается не только к ветвям:Hier und da ein Kinderleib,Там да тут детские телаDer die Beinchen baumeln lässtБолтают ножками.Sonnenstrahlen küssen Fleisch,Лучи солнца целуют плоть,Das gestern noch voll Leben war,Ещё вчера полную жизни,Schaut man nur und riecht es nicht,Смотришь на них, не чувствуя запаха,Scheint, es schläft und träume garКажется, они спят и даже видят сны,
So wie einst in kleinen Betten,Как тогда, в маленьких кроватках,Als ich kam in kalter NachtКогда я к ним пришёл холодной ночью,Um alle in den Sack zu stecken,Чтоб всех их запихнуть в мешок,Habe sie hierher gebracht, undПринёс их сюда и,Aufgeknüpft an langen Seilen,Подвесив на длинные верёвки,Brechen dicke knoten Knochen,Переломал узловатые толстые кости —Jede Schlinge ein Genick,В каждой петле по шее,Hals für Hals ist durchgebrochenГлотка за глоткой ломается…
Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ein Samen fiel zu tief im Ei,Семя слишком глубоко упало в лес 1,Bricht, tue ich nichts, die Welt entzweiЯ ничего не поделаю, мир ломается напополам,Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ich wünsch mir nur, dass Sonnenlicht,Я лишь хочу, чтоб солнца светAuf Schmutz befreite Erde scheintОсветил освобождённую от грязи землю.
Jedes Kind ein Stück NaturКаждый ребёнок — часть природы,Ich hab es ihr zurück gegeben,Я их ей отдал обратно,Denn ein paar Jahre später nurПотому что всего через пару летFührt ein Kind ein MenschenlebenВступает ребёнок в человеческую жизнь,Wird zum kleinen Teil der RasseСтановится малой частью расы,Ohne Weg und frei von ZielenБез пути, свободный от целей,Und es wird genau wie ichИ, точно как я,Tag ein Tag aus mit Leben spielenДень за днём играет с жизнью.
Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ein Samen fiel zu tief im Ei,Семя слишком глубоко упало в лес 1,Bricht, tue ich nichts, die Welt entzweiЯ ничего не поделаю, мир ломается напополам,Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ich wünsch mir nur, dass Sonnenlicht,Я лишь хочу, чтоб солнца светAuf Schmutz befreite Erde scheint...Осветил освобождённую от грязи землю.
...wenn alle Äste dicht bestückt…когда увешаю все ветви густо,Häng auch ich mich in den WindСебя подвешу так же на ветру.
So wie einst in kleinen Betten,Как тогда, в маленьких кроватках,Als ich kam in kalter NachtКогда я к ним пришёл холодной ночью,Um alle in den Sack zu stecken,Чтоб всех их запихнуть в мешок,Habe sie hierher gebracht, undПринёс их сюда и,Aufgeknüpft an langen Seilen,Подвесив на длинные верёвки,Brechen dicke knoten Knochen,Переломал узловатые толстые кости —Jede Schlinge ein Genick,В каждой петле по шее,Hals für Hals ist durchgebrochenГлотка за глоткой ломается…
Реклама
Jedes Kind ein Stück NaturКаждый ребёнок — часть природы,Ich hab es ihr zurück gegeben,Я их ей отдал обратно,Denn ein paar Jahre später nurПотому что всего через пару летFührt ein Kind ein MenschenlebenВступает ребёнок в человеческую жизнь,Wird zum kleinen Teil der RasseСтановится малой частью расы,Ohne Weg und frei von ZielenБез пути, свободный от целей,Und es wird genau wie ichИ, точно как я,Tag ein Tag aus mit Leben spielenДень за днём играет с жизнью.
Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ein Samen fiel zu tief im Ei,Семя слишком глубоко упало в лес 1,Bricht, tue ich nichts, die Welt entzweiЯ ничего не поделаю, мир ломается напополам,Kindlein, Kindlein tief im WaldДитя, дитя, глубоко в лесу,Glaub mir, nichts ist bös gemeintПоверь, я ничего плохого не желал,Ich wünsch mir nur, dass Sonnenlicht,Я лишь хочу, чтоб солнца светAuf Schmutz befreite Erde scheint...Осветил освобождённую от грязи землю.
...wenn alle Äste dicht bestückt…когда увешаю все ветви густо,Häng auch ich mich in den WindСебя подвешу так же на ветру.