Главная » Перевод песен » Немецкие » Élodie Frégé - Comment t'appelles-tu ce matin?
Élodie Frégé - Comment t'appelles-tu ce matin?

Перевод текста песни Élodie Frégé - Comment t'appelles-tu ce matin?

0
0

Перевод песни Comment t'appelles-tu ce matin? от исполнителя Élodie Frégé

Comment t'appelles-tu ce matin?

Как тебя зовут сегодня утром?

Etait-il beau?Был ли он красив?Avait-il bu?Пил ли он?Quel est ce dos?Что это за спина?..Suis-je encore nue?Я ещё голая?Où ai-je mis ma robe noire?Куда я дела своё чёрное платье?Fait-il encore nuit?Ещё ночь?Il fait tard.Время уже не раннее...Etait-il grand?Был ли он высокий?Etait-il gris?Был ли он седой?Quel est son rang?Кто он такой?Suis-je endormie?Может, я ещё сплю?Je suis en équilibre sur la trancheЯ едва удерживаю равновесие на самом краю...Pourvu que, pourvu queЛишь бы, лишь быMa mémoire flanche...Память меня не подвела...
Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Tu peux m'attendre, je n'en sais rienЖди-жди, я ничего не знаю...
Реклама
Comment? Comment?Каким? Каким?Comment... sera le prochain?Каким будет следующий?Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Tout était clair: rien ne me vient.Всё было ясно, а теперь ничего не приходит в голову...Comment? Comment?Как? Как?Comment... s'appellera demain?Как будет зваться следующий день?
Etait-ce un homme?Это был мужчина?Serait-ce un drame?И такая ли драма,Si c'est en somme,Если, в общем,Une autre femme?Это была ещё одна женщина?Etait-ce un piège?Может, это ловушка?Suis-je en plein songe?Может, мне это снится?Les draps sont beiges, lorsqu'on y plongeПростыни бежевого цвета, когда зарываешься в них.Tes yeux son mièvres,У тебя слащавые глаза...Non! Plutôt mauvesНет, скорее, сиреневые!C'était nos lèvres, dans la nuit fauve?Это наши губы целовались дикой ночью?..Je suis en repérage entre les hanches,Я ищу следы между бёдер,Pardon mais, pardon mais,Прости но, прости ноMa mémoire penche...Память подводит меня...
Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Tu peux m'attendre, je n'en sais rienЖди-жди, я ничего не знаю...Comment? Comment?Как? Как?Comment... sera le prochain?Каким будет следующий?Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Tout était clair: rien ne me vient.Всё было ясно, а теперь ничего не приходит в голову...Comment? Comment?Как? Как?Comment... s'appellera demain?Как будет зваться следующий день?Comment? Comment?Как? Как?Comment... s'appellera demain?Как будет зваться следующий день?
Comment?Как?Comment s'appelle-t-il ce matin?Как его зовут сегодня утром?Patrice ou Marc?Патрис или Марк?..Je n'en sais rienНе знаю...Comment? Comment? Comment?Как, как, как?Comment? Comment? Comment?Как, как, как?Comment?Как?
Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Et si j'osais le nom d'emprunt?А если попробовать ласковое прозвище?..Comment? Comment?Как? Как?Comment... sera le prochain?Каким будет следующий?Comment?Как?Comment t'appelles-tu ce matin?Как тебя зовут сегодня утром?Plus rien en moi ne s'en souvient!Во мне ни одного воспоминания о нём...Comment? Comment?Как? Как?Comment... s'appellera demain?Как будет зваться следующий день?