Главная » Перевод песен » Немецкие » Elton John - Screw you (young man's blues)
Elton John - Screw you (young man's blues)

Перевод текста песни Elton John - Screw you (young man's blues)

0
0

Перевод песни Screw you (young man's blues) от исполнителя Elton John

Screw you (young man's blues)

Да пошёл ты... (юношеская тоска)

When I was a boy I had a lot of funВ детстве у меня была весёленькая жизнь.I lived by the sea, I was a fisherman's sonЯ жил у моря и был сыном рыбака,My mother she was a fisherman's wifeА моя мама была женой рыбака,She was scrubbing floors most of her lifeИ почти всю свою жизнь она драила полы.
They said screw youОни говорили мне: «Да пошёл ты...»I ain't got nothing to loseМне было нечего терять.I could paper a matchboxДенег у меня хваталоWith the money I useТолько на этикетку от спичечного коробка.
At the school I attended I got into fightsВ школе я дрался.I was beaten in an alley on a cold winter nightМеня избивали в переулке холодными зимними ночами.The teachers cared less for the blood in our veinsУчителя оставались безразличными к нашим кровоподтёкам,They got most of their thrills out of using a caneИх больше возбуждало использование трости.
They said screw youОни нам говорили «Да пошли вы..,Oh you bloody young foolsНедоделки чёртовы!»I could get more senseТолку от них было меньше,
Реклама
Out of the back end of a muleЧем от ослиной задницы.
So you see there's men who get paid for being slavesИ вот, ты видишь людей, которым платят за то, что они рабы,And men who get paid for being freeИ людей, которым платят, за то, что они свободны.And there's men behind bars who pray for the lightВидишь людей за решёткой, молящихся о наступлении дня,And men in the suburbs who pray for the nightИ людей из пригорода, молящихся о наступлении ночи.And they're all trying to climb to the topИ все они пытаются взобраться на вершинуof the mineОтвала из пустых пород,And all of them say most of the wayИ почти всю дорогу все они говорят:Screw you«Да пошёл ты...»
I worked in the mill from seven till nineЯ работал на фабрике с семи утра до девяти вечера,Tears in my eyes nearly drove me half-blindИ почти ослеп от слёз.Trying to make wages that weren't even thereПытаясь заработать жалкие гроши,Taking hell from a foreman with the build of a bearЯ терпел тот ад, что устраивал мне здоровенный бригадир.
He said screw youОн говорил мне: «Да пошёл ты...»This is all you'll ever doИ это всё, что мне остаётся делать.It's the only existenceЭто единственное направление, по которому остаётся следоватьfor someone like youТакому как я.