Перевод текста песни Elvis Costello - (What's so funny 'bout) Peace, love and understanding
0
0
Перевод песни (What's so funny 'bout) Peace, love and understanding от исполнителя Elvis Costello
(What's so funny 'bout) Peace, love and understanding
(Что смешного в словах) Мир, любовь и понимание
As I walk through this wicked worldКогда я иду через этот злобный мир,Searching for light in the darkness of insanityИщу проблеск света среди тьмы безумия,I ask myself is all hope lost?Я задаю себе вопрос: что, надежды больше нет?Is there only pain and hatred and misery?А есть только боль, ненависть и страдание?
And each time I feel like this insideИ каждый раз, как мной овладевает это чувство,There's one thing I want to knowЯ хочу понять единственную вещь:What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?
And as I walk on through troubled timesИ проходя через тревожные времена,My spirit gets so downhearted sometimesЯ, случается, теряю присутствие духа.So where are the strong? And who are the trusted?Так на кого полагаться? И кому доверять?And where is the harmony? Sweet harmonyИ где согласие? Гармоничное согласие.
'Cause each time I feel it slipping awayВедь каждый раз, когда оно исчезает,Just makes me want to cryМне хочется заплакать.What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?
So where are the strong? And who are the trusted?Так на кого полагаться? И кому доверять?And where is the harmony? Sweet harmonyИ где согласие? Гармоничное согласие.
'Cause each time I feel it slipping awayВедь каждый раз, когда оно исчезает,Just makes me want to cryМне хочется заплакать.What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?
And each time I feel like this insideИ каждый раз, как мной овладевает это чувство,There's one thing I want to knowЯ хочу понять единственную вещь:What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?
And as I walk on through troubled timesИ проходя через тревожные времена,My spirit gets so downhearted sometimesЯ, случается, теряю присутствие духа.So where are the strong? And who are the trusted?Так на кого полагаться? И кому доверять?And where is the harmony? Sweet harmonyИ где согласие? Гармоничное согласие.
'Cause each time I feel it slipping awayВедь каждый раз, когда оно исчезает,Just makes me want to cryМне хочется заплакать.What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?
Реклама
So where are the strong? And who are the trusted?Так на кого полагаться? И кому доверять?And where is the harmony? Sweet harmonyИ где согласие? Гармоничное согласие.
'Cause each time I feel it slipping awayВедь каждый раз, когда оно исчезает,Just makes me want to cryМне хочется заплакать.What's so funny 'bout peace, love and understanding?Что смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?Oh, what's so funny 'bout peace, love and understanding?Что такого смешного в словах «мир, любовь и понимание»?