
Перевод текста песни Elvis Presley - In the garden
0
0
Перевод песни In the garden от исполнителя Elvis Presley
In the garden
В саду
I come to the garden aloneЯ прихожу в сад совсем один,While the dew is still on the rosesПока розы еще в росе.And the voice I hear falling on my earИ голос, который я слышу, —The Son of God disclosesЭто голос Сына Господа.
And he walks with meИ Он сопровождает меня,And he talks with meИ Он говорит со мной,And he tells me I am his ownИ Он говорит мне, что я принадлежу ему,And the joy we share as we tarry thereИ пока мы пребываем там1, мы разделяем радость,None other has ever knownКоторую никто никогда не испытывал.
He speaks and the sound of his voiceОн говорит, и голос ЕгоIs so sweet the birds hush their singingТак мягок, что даже птицы смолкают,And the melody that he gave to meИ подаренная Им мне мелодияWithin my heart is ringingЗвучит в моем сердце.
And he walks with meИ Он сопровождает меня,And he talks with meИ Он говорит со мной,And he tells me I am his ownИ Он говорит мне, что я принадлежу ему,And the joy we share as we tarry thereИ пока мы пребываем там, мы разделяем радость,None other has ever knownКоторую никто никогда не испытывал.
And the joy we share as we tarry thereИ пока мы пребываем там, мы разделяем радость,None other has ever knownКоторую никто никогда не испытывал.
And he walks with meИ Он сопровождает меня,And he talks with meИ Он говорит со мной,And he tells me I am his ownИ Он говорит мне, что я принадлежу ему,And the joy we share as we tarry thereИ пока мы пребываем там1, мы разделяем радость,None other has ever knownКоторую никто никогда не испытывал.
He speaks and the sound of his voiceОн говорит, и голос ЕгоIs so sweet the birds hush their singingТак мягок, что даже птицы смолкают,And the melody that he gave to meИ подаренная Им мне мелодияWithin my heart is ringingЗвучит в моем сердце.
And he walks with meИ Он сопровождает меня,And he talks with meИ Он говорит со мной,
Реклама
And the joy we share as we tarry thereИ пока мы пребываем там, мы разделяем радость,None other has ever knownКоторую никто никогда не испытывал.